No exact translation found for موصل الى

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic موصل الى

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • in der Erkenntnis, dass die gesamten sozioökonomischen Entwicklungsanstrengungen der Binnenländer in Zentralasien, die sich bemühen, durch die Schaffung eines länderübergreifenden Transitsystems auf die Weltmärkte vorzustoßen, durch ihren fehlenden territorialen Zugang zum Meer, ihre Abgelegenheit und ihre Isolierung von den Weltmärkten sowie die auf Grund der wirtschaftlichen Probleme in den benachbarten Transitentwicklungsländern unzureichende Verkehrsinfrastruktur behindert werden,
    وإذ تدرك أن الجهود الشاملة التي تبذلها البلدان غير الساحلية في آسيا الوسطى في مجال التنمية الاجتماعية والاقتصادية، في سعيها إلى دخول الأسواق العالمية عن طريق إنشاء نظام للمرور العابر يضم عدة بلدان، يعرقلها افتقارها إلى منفذ إقليمي موصل إلى البحر وموقعها النائي وعزلتها عن الأسواق العالمية، وانعدام البنية الأساسية الملائمة في قطاع النقل في بلدان المرور العابر النامية المجاورة لها بسبب مشاكلها الاقتصادية،
  • j) abgestimmte Anstrengungen zu unternehmen, um die Tätigkeiten der Murahaleen und anderer Stammesmilizen einzuschränken, sie nicht länger zu finanzieren und auszurüsten und die Nutzung der staatlichen Bahnverbindung nach Bahr-el-Ghazal weiterhin auszusetzen, bis der Frieden herbeigeführt ist;
    (ي) بذل جهود منسقة لوقف أنشطة المرحَّلين والميليشيات القبلية الأخرى، ووقف تمويل تلك الميليشيات وتجهيزها، ومواصلة التوقف عن استعمال القطار الحكومي الموصِّل إلى بحر الغزال لحين إحلال السلام؛
  • Mit den Worten des Nobelkomitees führt "der einzig gangbare Weg zum Weltfrieden und zu globaler Zusammenarbeit [] über die Vereinten Nationen".
    ووفقا لما قالته لجنة جائزة نوبل فإن “الطريق الوحيد الموصل إلى السلام والتعاون في العالم يمر عبر الأمم المتحدة”.
  • Das Koordinierungszentrum für Antiminenprogramme hat auch weiterhin alle minenbezogenen Tätigkeiten in der vorübergehenden Sicherheitszone koordiniert und die Zufahrtswege zu den Standorten der Grenzpfeiler freigelegt.
    كما واصل مركز تنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام تنسيق جميع الأنشطة المتصلة بالألغام ضمن المنطقة الأمنية المذكورة وتطهير الطرق الموصلة إلى المواقع الحدودية الرئيسية.
  • Und Er weiß , was auf dem Lande ist und was im Meer . Und nicht ein Blatt fällt nieder , ohne daß Er es weiß ; und kein Körnchen ist in der Finsternis der Erde und nichts Feuchtes und nichts Trockenes , das nicht in einem deutlichen Buch ( verzeichnet ) wäre .
    ( وعنده ) تعالى ( مفاتح الغيب ) خزائنه أو الطرق الموصلة إلى عمله ( لا يعلمها إلا هو ) وهي الخمسة التي في قوله ( إن الله عنده علم الساعة ) الآية كما رواه البخاري ( ويعلم ما ) يحدث ( في البر ) القفار ( والبحر ) القرى التي على الأنهار ( وما تسقط من ) زائدة ( ورقة إلا يعلمها ولا حبة في ظلمات الأرض ولا رطب ولا يابس ) عطف على ورقة ( إلا في كتاب مبين ) هو اللوح المحفوظ ، والاستثناء بدل اشتمال من الاستثناء قبله .
  • Und Wir entsandten ihn zu hunderttausend oder mehr ( Menschen )
    « وأرسلناه » بعد ذلك كقبله إلى قوم بنينوى من أرض الموصل « إلى مائة ألف أو » بل « يزيدون » عشرين أو ثلاثين أو سبعين ألفا .
  • Oder gehört ihnen das Königreich der Himmel und der Erde und dessen , was zwischen beiden ist ? Mögen sie nur weiter Mittel und Wege ( gegen Mich ) ersinnen .
    « أم لهم ملك السماوات والأرض وما بينهما » إن زعموا ذلك « فليرتقوا في الأسباب » الموصلة إلى السماء فيأتوا بالوحي فيخصوا به من شاءوا ، وأمْ في الموضعين بمعنى همزة الإنكار .
  • Und Er weiß , was auf dem Festland und im Meer ist . Kein Blatt fällt , ohne daß Er es weiß ; und ( es gibt ) kein Korn in den Finsternissen der Erde und nichts Feuchtes und nichts Trockenes , das nicht in einem deutlichen Buch ( verzeichnet ) wäre .
    ( وعنده ) تعالى ( مفاتح الغيب ) خزائنه أو الطرق الموصلة إلى عمله ( لا يعلمها إلا هو ) وهي الخمسة التي في قوله ( إن الله عنده علم الساعة ) الآية كما رواه البخاري ( ويعلم ما ) يحدث ( في البر ) القفار ( والبحر ) القرى التي على الأنهار ( وما تسقط من ) زائدة ( ورقة إلا يعلمها ولا حبة في ظلمات الأرض ولا رطب ولا يابس ) عطف على ورقة ( إلا في كتاب مبين ) هو اللوح المحفوظ ، والاستثناء بدل اشتمال من الاستثناء قبله .
  • Und Wir sandten ihn zu Hunderttausend oder sogar noch mehr .
    « وأرسلناه » بعد ذلك كقبله إلى قوم بنينوى من أرض الموصل « إلى مائة ألف أو » بل « يزيدون » عشرين أو ثلاثين أو سبعين ألفا .
  • Oder gehört ( etwa ) ihnen die Herrschaft der Himmel und der Erde und dessen , was dazwischen ist ? So sollen sie doch an Seilen emporsteigen .
    « أم لهم ملك السماوات والأرض وما بينهما » إن زعموا ذلك « فليرتقوا في الأسباب » الموصلة إلى السماء فيأتوا بالوحي فيخصوا به من شاءوا ، وأمْ في الموضعين بمعنى همزة الإنكار .